Home » Uncategorized » 中国斥资20亿打造音乐剧制作中心

中国斥资20亿打造音乐剧制作中心

根据中新网最近报道,中国观众将接触到更多的音乐剧。由新绎文化发展有限公司和河北政府联合斥资20亿人民币(3.23亿美元)的音乐剧中心将座落于廊坊,北京的临近城市,并预计在2017年建成。这座占地百万公顷的音乐剧中心不仅用于支持戏剧发展,也将涵盖其他的艺术领域。

在该项目建成前,新绎文化发展有限公司制作的中文版《拜访森林》将于11月在北京上演100场,并于15年巡演全国。

新绎文化总经理告诉中新网记者,”妈妈咪呀和猫为向中国观众介绍音乐剧迈出了重要的一步。但除了演员,这些制作中的其他部分,如道具舞美,都是由西方制作公司完成。我们希望能将这一西方艺术形式进一步本土化。“

他同时还指出,“中国的音乐剧市场是非常有前景的。不像歌剧芭蕾等其他西方艺术形式,音乐剧是具有商业性和娱乐性的。欣赏音乐剧不要求观众必须具有专业知识。”

China is about to get more musical, according to a recent report from China News Service. Langfang, a city outside of Bejing will soon get a $323 million musical center- an investment made by Ovation Cultural Development group and the local government of Hebei province. Set to open in 2017, the 1 million square-foot facility will include not only theatres, but other arts related ares.

Before the project is completed, the new company will present a Mandarin version of Into the Woods, which will play in Beijing this November before embarking on a Chinese tour.

Ovation Cultural Development general manager told CNS: “”Mamma Mia! and Cats made a great step to introduce musicals in Chinese to audiences here. But apart from the singing, everything else has been done in a Western way by Western production companies, costumes and body language included. We want to further localize the Western art form.”

He continued: “The musical market in China is very promising. Unlike some other Western art forms, like opera and ballet, musicals are commercial and entertaining. It doesn’t require professional knowledge to appreciate.”

 

Leave a Reply